陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合(hé)格产品(微端是什么意思 手机端玩的叫微端吗pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。微端是什么意思 手机端玩的叫微端吗
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的(de)父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 微端是什么意思 手机端玩的叫微端吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了